Send to a friend
www.spaanserechtsadviezen.info kan voor U ook via het internet snelvertalingen verzorgen.

Daarbij worden vier soorten van vertalingen onderscheiden wat de vertalingen uit het Spaans naar het Nederlands betreft:

  • (1) snelvertaling:
    een brief of een ander dokument dat U toegestuurd werd: U krijgt een essentie-vertaling terug waarin U in het kort uitgelegd wordt wat er van U gevraagd of verlangd wordt;


  • (2) letterlijke vertaling:
    van een notariële akte, een vonnis, een kontrakt, . . . : U krijgt een letterlijke vrije vertaling van de tekst (dus geen beëdigde vertaling die door een beëdigd vertaler gemaakt en ondertekend wordt);


  • (3) letterlijke vertaling mét commentaar:
    van een notariële akte, een vonnis een kontrakt, ... : U krijgt een letterlijke vrije vertaling van de tekst die van commentaar en uitleg voorzien wordt waar het volgens de vertaler nuttig is om dergelijke commentaar of uitleg aan de vertaling toe te voegen;


  • (4) beëdigde vertaling:
    van om het even welk dokument: U krijgt een letterlijke vertaling ondertekend door een Belgisch of een Spaans beëdigd vertaler Nederlands-Spaans of Spaans-Nederlands: in sommige gevallen is een beëdigde vertaling verplicht om van het vertaalde dokument gebruik te kunnen maken in officiële dokumenten.


  • Gelieve de te vertalen dokumenten gescand per e-mail door te sturen of per fax te versturen aan het Spaanse faxnummer: 00 34 96 599 05 53 onder vermelding van Uw naam, adres, e-mail adres en het telefoon en telefaxnummer.

    Binnen 48 u ontvangt U via het internet een competitieve prijsopgave.

    U kan ons ook op dezelfde manier teksten aanbieden die vertaald moeten worden naar het Spaans, het Frans, het Engels of het Duits.
U kan ons ook contacteren via spaanserechtsadviezen@telefonica.net

Deze website is een realisatie van 'Spaanserechtsadviezen S.L.U.',
een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid naar Spaans recht.
programmatie: Y. Riviere @ www.productontwikkeling.be